《陈万年教子》选自班固《汉书·陈万年传》。接下来分享陈万年教子文言文翻译及注释。
《陈万年教子》文言文及翻译陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。”万年乃不复言。
译文:
陈万年是朝廷中显赫的大官,陈万年曾经病了,叫来儿子陈咸告诫他并让他跪在床前,说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。陈万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,为什么这样做?”陈咸赶忙跪下叩头认错说:“我完全明白您所说的话,主要的意思是教我拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。
注释1.尝:曾经。
2.戒:同“诫”,告诫。
3.语:谈论,说话。
4.睡:打瞌睡。
5.欲:想要。
6.杖:名词用作动词,用棍子打。
7.之:代词,指代陈咸。
8.曰:说。
9.乃公:你的父亲。乃:你。
10.谢:道歉,认错。
11.具:全,都。
12.晓:知道。
13.大要:主要。
14.谄(chǎn):谄媚,奉承,拍马屁。
15.乃不复言:乃,就。
上一篇:哈姆雷特人物形象及故事简介